ホーム › フォーラム › 資料掲示板 › 大澤寛のタンゴ訳詞集 › 返信先: 大澤寛のタンゴ訳詞集
無効
「La calle sin sueño」(夢のない町)
Letra : Enrique Cadícamo (1900-99)
Música : Lucio Demare (1906-74)
愛
私はそれを失くしたが それでも探し続けてる
私の傷む身体には 今でもそれは生きている
それが私の血の中で 燃えているのが分かるのだ
あの人が 私のグラスに浮かんでくる
微笑んでいる あの顔が
そんな姿に唇(くち)を寄せ 唇付けをして吸い取れば
あの人は 夢見心地になってゆく
あの酒場では売っている
喉の渇きと苦しみを 癒してくれる
毒のある 黄色い酒(注1)を売っている
夢のない町という名のそこで
通りすがりに探してる
少しの酒と 酒場のカウンターに繋がれた夢を
夢
狂った幻の奇跡のように あの人に会う夢
あの人に愛されて 二人を引き離すものはないという
夢を見るのだ もう一度
だけど直ぐに あの狂った幻は
嘲りながら 姿を消すのだ
そして再た全てが 奈落へ転がり落ちる
そして私は飲みながら
酒場で悲しさをつのらせる
邦訳:大澤 寛
注1.Un rubio veneno “rubio” は形容詞で“金髪の・黄金色の”、名詞で“金髪の男・黄金色”などと訳される。もちろん”rubia”という形での“金髪の女性”が一般的。ここでのrubio veneno は“金色の毒””で具体的には白ワイン・ラム・ウイスキーなど黄色みががった飲み物を指し、同時に金髪の女性を連想させるのだろう。