返信先: 大澤寛のタンゴ訳詞集

ホーム フォーラム 資料掲示板 大澤寛のタンゴ訳詞集 返信先: 大澤寛のタンゴ訳詞集

匿名
無効

「Pampero」(大草原の寒風)
Letra : Edmundo Bianchi (1880-1965)
Música : Osvaldo Fresedo (1897-1984)
(pampero : アルゼンチンのパンパ(大草原)にパタゴニアから吹き付ける寒風)

我々の激しい精神の息吹
高原を吹く風 健康の源
比類無き我が国土の精神
南米の息吹き

野育ちの誇り高き自由を
求める平原への呼びかけ
荒削りの自由の優越性を唱える
高貴な血筋の風

パンペーロよ
雄雄しく気高く 
ガウチョたちの頬を打ちながら
ソンブレロの鍔を上げることを
教えた風

パンペーロよ
妥協することのの無い厳しい風
我が国民は お前から学んだ
外敵の侵入に 雄雄しく立ち上がることを

邦訳:大澤 寛