返信先: 大澤寛のタンゴ訳詞集

ホーム フォーラム 資料掲示板 大澤寛のタンゴ訳詞集 返信先: 大澤寛のタンゴ訳詞集

匿名
無効

「No te quiero más」(もうお前を愛さない)
Letra : Juan Antonio Estape (1899-1957)                
Música : Juan Bauer (1897-1952)

もうお前を愛しはしない 会うこともない 
俺は遊びに耽るんだ もう別の恋人が居るんだ
人生ってのはそんなもの そんな人生をどうするんだ
これ以上悩むのはご免だよ 女のせいで

もう俺は気にしない お前がどんなに騒ごうと
お前の愛は金次第だと言っても
お前が明け方にやって来て“あれは友達なの 
ついて行かなきゃいけないの”って言っても
すっかり忘れてしまいなよ 俺が居たことなんか
大騒ぎしてキャバレーに行ったら そこで俺に会うだろう
お前を愛することはできないと いつも考えている俺に

もうお前を愛しはしない 昔 愛したようには
何処へ行ったか判らんよ 昔の俺の気まぐれは
俺の幸せが戻って来る 今 俺の心は静かだなあ!
もうひとを愛することはないから
なあ お前はとても悪い道を歩いているよ
しまいにはお前を破滅に導く道を
“悪に染まれば末路は哀れ”
お前の運命がお前を目茶目茶にする お前の哀れな心を
いつかお前は愛に泣くことになる お高くとまって見捨てた愛に
昔お前を愛してたけど 今はもう愛さない男のことを
考えることもなく

邦訳:大澤 寛